
Discover more from InstiWitty Media Studios
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Get a free website for your business and get online in minutes*
Many of us native English speakers are familiar with (and regularly use) words like “schadenfreude” (German), which don’t have a direct English translation, but there are actually a ton of similar words out there.
15.
“Obhimaan (অভিমান)”
21.
“Koi No Yokan (恋の予感)”
26.
“Jhuta (झूठा)”
27.
And finally, “tresno”/”katresnan.”
Now, I have to know: If you speak a language other than English, do you have any favorite words that don’t quite translate over? Let us know in the comments.
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
InstiWitty is a digital media brand blending entertainment, internet trends, and culture. We produce engaging, witty content that sparks curiosity, fuels conversations, and rides the pulse of what’s trending. Think smart storytelling with a viral edge.
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.